Category: дети

Bampaku

Инстаграм



Я получаю письма от читателей, которые меня потеряли. Я действительно в последнее время совсем перестала писать, но жива, здорова и продолжаю потихоньку нести вести с полей. Сейчас я практически полностью переехала в Инстаграм, где какие-то фотографии и заметки появляются ежедневно. Может быть вам туда:)


Мой профиль: http://instagram.com/natarya

UPD: С середины февраля 2015 года копия фотографий будет транслироваться в мой аккаунт Вконтакте.

Мой профиль: https://vk.com/natarya
Buy for 1 000 tokens
Buy promo for minimal price.
Bampaku

Японские домохозяйки



Посту про горячие источники никак не везет:) Села его сейчас дописывать после трехдневного перерыва, и захотелось написать совсем о другом. Наше маленькое путешествие пришлось на обычный рабочий день. В автобусе, который вез нас в гостиницу, ехали одни женщины. Многие уже достаточно "мудрого" возраста, но еще не пенсионного. Кто-то ехал группами в несколько поколений. Но в основном на вид были компании подружек.

Мы с Лешей поговорили кратко о том, что в рабочий день только домохозяйки и могут поехать в такое место. И именно те, у которых дети уже подросли. Казалось бы, можно им завидовать. Но не все так красочно в местном королевстве. Сейчас, конечно, все больше и больше женщин выходят на работу с декрета. Идет постоянная красочная пропаганда того, как здорово жить полной жизнью. Я правда смотрю на некоторых молодых мам, которые утром несутся на работу, едва успевая пнуть левой ногой ребенка в сад, потом весь день как белка в колесе, разрываясь между тем и этим, и спять по четыре часа в сутки. Совсем не тот фотошопный образ молодой мамы-комсомолки, какие показывают в СМИ.

Иногда вижу высказывания русских иностранок, которые еще не замужем и без детей, но работают и гордятся собой, как выдающимися специалистами в своем деле, что вот мол эти ленивые неработающие японки только и делают, что ходят целыми днями по кафе и магазинам. Действительно днем на улицах и в общественных местах очень много женщин. Но я бы не назвала их очень ленивыми.

"Домохозяйка" - это целый статус в Японии. Недавно разговаривала со своей приятельницей-японкой, и она еще раз обрисовала, что просто для женщины уволиться и стать безработной - это как-то стыдно. А вот когда выходишь замуж и увольняешься, - это воспринимается социумом нормально, потому что это по сути смена статуса: с рабочего на семейный.

Мысли всякиеCollapse )

Детские бенто - креативная еда для детей по-японски

bento3

http://www.recipe-blog.jp/blog/akinoichigo/ 

Еще в августе я наткнулась на пост в майонезе-нах Кушай детка, мама старалась. Сообщество это я видела пару раз и каждый раз была неприятно удивлена беспардонностью людей, которые там пишут. Так и тут разнесли в пух и прах попытки креатива с детской едой. В такие моменты хочется спросить: "А вы уверены, что сами сделали бы лучше?" Я вот за себя не сказала бы:)

Но это все присказка. Сказка в том, что мне все эти фото напомнили японскую детскую еду. Часто, когда ребенок ходит например в сад, ему с собой нужно дать коробочку с обедом. Есть детские сады, где ребенку нужно из дома дать только рис. В некоторых садах вообще с собой ничего не надо. Но чаще всего маме все таки приходится готовить детскую еду. И этот креатив поражает меня до глубины души. Просто сложить в коробочку рис, омлет, сосиски, овощи - это как-то неправильно. Ребенку ж нужно сделать все красиво и аппетитно. Кому-то этот процесс доставляет истинное удовольствие, а кому-то и приходится делать потому что, если твой ребенок принес обычную коробочку с обычной едой, а у остальных детей все украшено по последней моде, то твой же ребенок будет белой вороной в компании. А белой вороной быть в Японии еще менее приятно, чем где бы то ни было.

Так что я нервно смеюсь, когда думаю о том, что в три года нам прийдется отдать Аню в японский сад. И не приведи Будда это будет такой, где ребенку с собой не только рис давать нужно. Потому что пока мои художественные данные едва ли позволяют сделать что-то эстетически приятное по японским меркам.

Я накопировала картинок из японских блогов. И это не какие-то блоги профессионалов, а обычные, которые ведут простые японки, мамы маленьких детей.

Несколько десятков фото из блогов, супермаркета и книг. Все о красивой едеCollapse )
Tags:

Встречи молодых мам



Когда Ане был еще месяц, к нам как-то на улице подошла женщина и стала рассказывать, что в нашем районе ежемесячно проходят встречи молодых мам. Какие-то там лекции, посиделки, советы. С месячным ребенком мне совсем неинтересно было туда идти и я решила отложить это до лучших времен.

Рассказала потом об этом своей русской подруге за чаем. Она посмеялась и сказала, что к ней тоже так подходили, и что она в итоге никуда не ходила, и что все это как-то подозрительно попахивает сектой. Посмеялись мы и забыли об этом. Пока месяц назад ко мне на улице не подошла еще одна женщина с тем же самым предложением.

Мне стало уже интересно, что же это за сборища. И я решила как-нибудь сходить, чтобы были свой опыт и свое мнение, если когда-нибудь нужно будет об этом рассказывать. В конце концов это всего лишь 2-3 часа времени.

Так как это встречи мам из одного района, то они обычно договариваются, что до места проведения встречи мамы с машинами подвозят тех, кто без личного транспорта. Так нас вчера утром забрала одна из мам. Утро было на самом деле не самым удачным. Мы только проснулись в 9:30, потому что Аня решила встать среди ночи и два часа практиковать свои вокальные данные и улучшать физическую форму. Так в итоге мы в пять утра уже все позавтракали, помылись и ближе к семи легли опять спать. Не успели мы проснуться, как к нам пришли работники управляющей компании с проверкой противопожарной безопасности. Тут каждые несколько месяцев приходят и что-то проверяют. Последняя такая проверка была буквально в январе. Тогда еще смотрели газ и трубы. Все это я рассказываю к тому, чтобы дать понять, что утро началось немного нестандартно, и не получилось расслабленно неторопясь начать день. Я даже думала позвонить и отменить нашу поездку, но пнула себя лишний раз, чтобы не лениться. Может, если бы настроение у меня было бы получше, то я немного иначе посмотрела бы на все это мероприятие.

Виртуально поприсутствоватьCollapse )

Utsubo Rose Garden, Osaka. В очередной раз.



День вчера выдался дождливым, и для поднятия тонуса и настроения я села разбирать фотографии солнечного дня, когда недели две назад в обычный для многих рабочий понедельник мы ездили в парк с розами.

Чаще всего мы ездим туда по выходным. В рабочие дни он выглядит немного не так, как "обычно" в нашем понимании.


Read more...Collapse )

Ведение беременности и роды в Японии: сколько это стоит



Бесплатной медицины для взрослых в Японии нет. Поэтому когда дело доходит до родов, то тут не выбирают, рожать ли в месте попроще, но бесплатно, либо заплатить больше и получить лучший уровень комфорта. Заплатите вы в любом случае.

Когда-то я отдаленно слышала разговоры о том, что в Японии беременность и роды стоят очень дорого и не покрыватся медицинской страховкой, но у меня не было мотивации и необходимости разбираться в этом вопросе. Когда же перед беременностью нам стало интересно, какую сумму в бюджете планировать на медицинские расходы, то выяснилось, что все совсем не так ужасно, как рисуют некоторые.


Что получилось у насCollapse )

Ведение беременности и роды в Японии: часть 1 (Ведение беременности)



В Японии нет ограничений по тому, где наблюдаться во время беременности и в какой больнице рожать. Поэтому можно выбрать место, максимально удовлетворяющее запросам или просто удобное с какой-то точки зрения для тех, у кого особых запрсов нет. Часто японки выбирают центральные городские больницы или крупные больницы при университетах, которые традиционно собирают в свой штат самых професссиональных врачей, много работающих с тяжелыми случаями.

По статистике же всего 20% беременностей требуют специального наблюдения, остальные 80% - беспроблемные, и для их ведения не нужны гении своего поколения.

У меня было четкое представление того, как я вижу свою беременность и роды, и я хотела найти место, где мои взгляды бы разделяли. Прежде всего я была против таких вот крупных больниц, атмосфера которых постоянно напоминает, что ты больной и тебя лечат. Хотелось максимально домашней, уютной обстановки и индивидуального подхода. У меня была уверенность, что я достаточно здорова, чтобы беременность прошла беспроблемно.

Сейчас друзья говорят, что с местом мне очень повезло. На самом деле «везение» - это результат тщательного поиска: я несколько дней изучала информацию и отзывы по клиникам в городе (а их в одном только Кобе почти 80), пока не нашла место, которое выглядело как то, что мне нужно (оно оказалось в соседнем городке). 


Мой опытCollapse )

Туалетная тема



Шли вечером по улице. На встречу шла шумная группа молодых девушек, и одна из них достаточно громко сказала めっちゃトイレ行きたい!По крайней мере настолько громко, что все проходящие мимо это услышали. В этой фразе ничего такого вроде нет. Девушка лишь поделилась с подругами своим всенеприменным желанием сходить в туалет.

Туалетная тема в Японии - это очень интересно! Никто так открыто не говорит о своей физиологии, как японцы. Я уже давно привыкла к тому, что в ресторане за столом они могут обсуждать, как у кого-тот там был понос. Или стояк. Тоже физиология в принципе. И ничего в этом такого ужасного нет на самом деле. Больше всего мне нравится то, что в японском языке для всех этих процессов есть достаточно простые слова, которые стилистически уместны для употребления и в общественных местах, и с детьми, и в достаточно официальной обстановке.

Недостаток таких слов в русском языке я испытываю, когда пытаюсь русским друзьям рассказать что-то по теме и привести примеры туалетных фраз, которые японцы иногда используют в разговоре.

Мне нравится фраза おしっこ漏れそう (Осикко морэсо). В ней вроде ничего такого нет. Она просто немного смешная. Осикко - это обычно такое слово для обозначения процесса мочеиспускания, пописа, отлива. Уже на этом этапе сложно решить, как на русский перевести это слово, чтобы не было ощущения, что я ханжа или говорю нецензурные непристойности:)

Морэсо - слово, знакомое мне еще по далекому прошлому, когда я в больших количествах переводила автомобильные аукционники. Морэ - это грубо говоря "протекание". В аукционнике к каждой третьей машине было указано "ойру морэ", т.е. попросту говоря, в этих машинах текло масло.

Read more...Collapse )

Горячие источники и дети



Вчера я устроила себе сутки без интернета. Отличный отдых получился. В рабочий день сделать это практически нереально:)

По традиции уже поехала в онсен. Предыдущая поездка была менее мясяца назад.

Все, кто меня более ли менее постоянно читают, могли заметить, что мне близка детская тема в Японии. Не то, чтобы я была сильно против российской системы воспитания, но разница очевидна. 

Если в Японии детям улыбаются и говорят: "У вас такой милый ребенок", то в России я часто слышала нотки неодобрения. "Чего это у вашего ребенка сопли висят?", "А шапку почему не надели?" Критиковать соседей у нас любят. Даже не знаю, с чем это связано. Попытка за счет этого повысить свою самооценку?

И я стараюсь держаться подальше от всего этого негативного и смотреть на позитивные примеры.

Как раз таки в прошлую поездку в онсен я думала, что вот да, японцы с самого рождения ребенка куда-то ездят и берут ребенка с собой. Т.е. новый член семьи не сильно ограничивает их жизнь. Родителей с маленькими детьми можно увидеть в парках,  за городом, в транспорте, в музеях, зоопарках, в ресторанах и на видовых площадках. Т.е., в принципе,  строгих ограничений нет.

"Но в онсен с грудничком точно не поедешь," - подумала тогда я и в тот же вечер увидела японку с грудным ребенком, которая прям там же его постоянно кормила, меняла подгузники и носила с собой по разным ваннам.

Это был еще один пример в мою копилку, что и с маленькими детьми жизнь есть.

Наблюдения вчераCollapse )

Японские глянцевые журналы для женщин за 40.

На прошлой неделе я ездила по делам и, пока сидела в приемной, решила полистать женские журналы, которые были на стойке. В тот момент я вспомнила, что в комментариях к моему посту про женские журналы кто-то спрашивал, что же пишут в журналах для женщин за 40. Ведь в России действительно есть гламурные журналы для женщин слегка за 30, которые делают карьеру, а для следующей возрастной категории уже какой-нибудь "Семейный очаг" с программой телепередач и вкусными рецептами.

Почему-то у нас все неправильно.  В объявлениях о приеме на работу часто указывают возраст до 35 лет. А потом что? На свалку?
По этому поводу мне понравился анекдот с БашОрга.

Кадровик: Вы нам не подходите. Нам нужны молодые, амбициозные, способные творчески расти!
Пожилой бухгалтер: Запишите мой телефон. Когда выяснится, что у вас все амбициозно растут, а работать некому - позвоните!

Печально, что в России часто женщина за 50 выглядит как бабушка и чувствует себя как бабушка. Хотя иностранки в этом возрасте чувствуют себя просто зрелыми женщинами и умеют себя преподнести.

Сейчас я специально нашла сайт, где описываются основные продающиеся в Японии женские журналы. В категорию "целевая аудитория 40+ " были вынесены 17 журналов! Один из них - Story, на примере которого я сегодня пишу.