Category: транспорт

Category was added automatically. Read all entries about "транспорт".

Разговоры в общественных местах

Ехала вечером в поезде. Было достаточно плотно, т.к. многие в это время как раз едут из центра Осаки в Кобе с работы. Набегалась за день и решила немного подремать, раз уж ехать минут 20. Спать тут в поездах абсолютно нормально, и я сама к этому очень быстро привыкла. Особенно когда не высыпаешься, 15-минутный сон по дороге на работу творит чудеса:)

Буквально напротив меня села парочка. Не успели мы отъехать, как слышу, что они сидят и обсуждают меня. Сон как рукой сняло:) Странные все таки иногда попадаются люди - наивно думают, что их не понимают, и не пытаются даже говорить шопотом хотя бы.

Как-то один раз мы вообще сидели в маленькой сауне - комнатка метр на два буквально на 4-6 человек. Сидим себе болтаем. И тут к нам присоединилась японская пара. Мы продолжаем потихоньку говорить. И тут эти двое начали рассуждать:

- Как думаешь, на каком языке они говорят? Не английский же?
- Да не, точно не английский. Может французский? На французов вроде похожи.

Перебрали еще какие-то варианты из своего не самого обширного запаса знаний по лингвистике и этнологии. И сидят же в полуметре от нас.

Когда мы выползали из этой комнатки, так и хотелось повернуться и сказать им:
- Да русские мы, ребята, русские...

Но что-то остановило. Не захотелось ставить их в неловкое положение.
Buy for 1 000 tokens
Buy promo for minimal price.

Первый рассвет в Стране восходящего солнца



В прошлый новый год мы собирались поехать встречать первый рассвет в году на местную гору. Тогда нас предательстки подвел будильник. В этом году я решила таки попробовать еще раз, чтобы не оставалось ощущения незавершенности.

В новогоднюю ночь многие фуникулеры работают с 6 утра, чтобы все желающие могли и на общественном транспорте доехать до видовых площадок.

Итак, подьем в 4:30. На стуле ворох теплой одежды, собранный еще с вечера. Больше всего я не люблю мерзнуть, поэтому к выбору одежды подошла основательно. Если поднимаешься ночью на высоту 700 метров, не удивляешься тому, что температура там градусов на 10 ниже той, что была в городе.

В 5 утра выход из дома. Поезда уже ходят. И это не новогоднее расписание. Первые поезда действительно начинают ходить чуть раньше 5 утра. От железнодорожной станции до фуникулера ходят автобусы. В новогоднюю ночь есть специальные ранние рейсы. Массы людей в автобусе меня возможно удивили бы, если бы мне до этого не рассказывали, что на самом деле встречать рассвет приезжает достаточно много людей.


Collapse )

500 км - по пути с тайфуном



На прошлой неделе в мои планы входила четырехдневная поездка в Токио. Выезд планировался на среду рано утром, поэтому билеты я купила с вечера вторника. Обычно утренние часы и вечер являются самыми загруженными не только в городском и пригородном транспорте, но и в синкансенах - есть смысл брать билеты на это время хоть немного, но заранее.

На тот момент у нас уже второй день лил дождь. Пик тайфуна в Осаке пришелся на вторую половину вторника, и было понятно, что, если приехать в Токио днем в среду, то вероятнее всего придется пережить все то же самое второй раз.

Тайфуны часто идут с юга через наш регион и дальше в сторону Токио и на север. Если у нас льет, то токийцы могут на следующий день ожидать всплеска адреналина.

В среду утром я приехала на вокзал. На улице лило, но никакого ветра уже не было. Тайфун ушел на восток, и было предчувствие, что мегаскоростной синкансен его догонит где-нибудь в пути, потому что маршрут следствия у нас предательски совпадал.

Collapse )

Познакомилась:)

 Ехала в поезде домой. Увидела в вагоне беседующую пару. Парень - высокий брюнет иностранной наружности лет под 30 и японка слегка за сорок. Говорили по английски. Я как обычно сначала обратила внимание на иностранное лицо. Молодой человек оказался симпатичным. После этого я обычно мельком смотрю на задницу. Есть у меня такая фича:) Но тут до этого не дошло, потому что я сразу переключилась на японку.

Она говорила по-английски, причем акцента я у нее практически не слышала! Большинство японцев относятся к разряду "всю жизнь учил-учил английский и так и не выучил". Произношение у большинства достаточно плачевное. А тут просто сказка! Они стояли далеко, и я не могла уловить, о чем они говорят. Тетенька начинала иногда фразы со слов 分かるー分かる、そうなんや、ほんまや (привет кансайский диалект:), а потом переходила на чистейший английский. За все свое десятилетнее общение с японцами эту женщину я включила бы в пятерку всех японцев, которые произвели на меня впечатление своими лингвистическими познаниями.

Самое интересное в наблюдении заключалось в том, что у нее в то время, когда она говорила, была совсем не японская мимика и артикуляция. Это нормально в общем-то. Когда мы все переключаемся на другой язык, в нас меняется все: голос, тембр, жесты, артикуляция, скорость речи.  И тут был такой парадокс - перед тобой стоит японка, но при этом в ней не остается ничего японского внешне. У меня даже сомнения иногда возникали. Может она какая-то англоговорящая азиатка все таки.

В общем, решила я с этой парой познакомиться. Мало ли что. Знакомство лишним никогда не бывает:) И никогда не знаешь, к чему такое знакомство может привести.

В поезде подходить как-то совсем неприлично. Поэтому я решила, что, если они будут выходить раньше меня, то я могу выйти с ними, поговорить, а потом сесть на следующий поезд. Я же, в принципе, ничего не теряю.

Collapse )

Сотовые телефоны, этикет и поезда




Япония научила меня одной вещи: жить с сотовым телефоном, который всегда работает в беззвучном режиме. Слишком много общественных мест, где шум от входящих звонков и смс не приветствуется. Поэтому проще вообще не включать звук, чтобы не думать каждый раз, не забыл ли ты сменить режим в телефоне. (Это приводит к тому, что я даже не знаю, какая у меня стоит мелодия на входящие звонки).

Правило с сотовыми телефонами интересно для меня даже больше с филологической точки зрения. Язык отражает культуру и менталитет. В некоторых языках мы не можем найти нужные слова, потому что изначально там нет такого понятия. Нет понятия - нет и слова для его описания. Все просто.

В российских и западных телефонах мы имеем беззвучный режим - silent mode, который в Японии называют мана: мо:до (マナーモード) от английского manner mode. То есть японцы рассматривают беззвучный режим прежде всего как жест этикета. Тут еще интересен факт, что в самом английском беззвучный режим так не называют. Если спросить у Гугла про manner mode и сотовые, то на первой же странице найдутся статьи о Японии. Кстати, может мне кто-нибудь из читателей подскажет, встречаются ли иные варианты, кроме silent mode, в западных телефонах?

Collapse )

Заметки ребенка железнодорожника



Понравилась картина на стене вагонного депо Ханкю, где они моют вагоны. Японские картинки сводят меня с ума! В положительном смысле. Умеют же люди украшать все вокруг себя. Даже какое-то серое полуржавое здание предприятия.

Проходя мимо разных депо, я всегда вспоминаю свое детство. Я жила в железнодорожном районе, где вокруг железной дороги были Локомотивное депо, Рефрежераторное депо, Локомотиворемонтный завод, Вагонно-рефрежераторное депо. На этих предприятиях работали тысячи человек. В нашем районе в каждой семье хоть один человек был связан с железной дорогой, а то и целыми семьями работали. 

И все мое детство прошло в Локомотиворемонтном заводе и в Локомотивном депо. Иногда меня брали на работу, когда детский сад был закрыт. А когда я училась в школе, то часто прибегала к бабушке на работу.

Огромные детали для ремонта тепловозов, запах мазута, горы песка, которые сушили для того, чтобы использовать потом для торможения составов. У детей железнодорожников даже травматизм был "профессиональный". Все мы прибегали после школы к родителям, как-то лазили по локомотивам, и мой друг упал с вагона. Сотрясение мозга и месяц постельного режима.

Collapse )

Не самые приятные особенности японских железных дорог



В Японии достаточно тесно. Дома, расстояние между которыми 50 см, окна, выходящие на бетонную стену, тесные улочки и кварталы, все это имеет место быть. В деревнях и маленьких городах просторнее, но крупный город не может себе позволить не использовать землю.

Есть одно явление, которое безгранично удивляет многих иностранцев,  - это близость железнодорожных путей к жилым домам. Железнодорожные компании гарантированно обеспечивают такой уровень безопасности, что по стандартам жилые дома можно строить буквально в нескольких метрах от путей. В итоге иногда, сидя в поезде, можно рассматривать, что происходит в окнах мелькающих домов.

Безопасность это, конечно, хорошо, но о шуме никто не думает. Японцам проще, видимо, включать свой "гаман", т.е. попросту терпеть. А терпеть приходится много, т.к. звукоизоляция в японских домах очень слабая. Расписание поездов в средних и крупных городах обычно составлено так, что с 6 утра до нолуночи каждые 5 минут в каждую сторону идет 1 поезд. В городах поменьше бывают линии, где ходит всего 4 поезда в час в каждую сторону. Но тем не менее - это шум.

Обычно жилье в таких домах достаточно дешевое, но, если есть возможность не тратить свои нервы, то лучше не экономить.
Collapse )

Вкусный алкоголь в жизни взрослой женщины

Зимой я каждый день ездила в поездах с работы. Я хорошо помню как на платформах было холодно, хотелось быстрее добраться домой, залезть в горячую ванну, отогреться и расслабиться.

В то же время в поездах появилась реклама ликера для женщин, который включает в себя 13 трав и обещает быть очень полезным для женского организма, расслаблять и делать нас счастливыми. Сколько нужно выпить, чтобы расслабиться, при этом не уточнялось.

Реклама была такой согревающей, что я сразу же поняла, что рано или поздно куплю этот ликер.
Прошло почти полгода, и я его все таки купила.



Collapse )

Как мы не пошли сегодня на Фудзи

Наверное, хоть раз в жизни с каждым случается то, что случилось сегодня с нами.

В этот двухнедельный тур по Японии мы запланировали подъем на Фудзи. Я решила, что лучше это делать в последние 2 полных дня перез отъездом Сергея, т.к. как раз закончатся праздники (т.е. это будет не самый пик, но в любом случае сейчас на Фудзи идет много студентов, у которых каникулы). К тому же после такого подъема хорошо бы отдохнуть день-два, а не ходить целыми днями по городу. Поэтому я решила, что Фудзи станет хорошим завершением нашей поездки.

Билеты я забронировала еще пару недель назад. Сергей улетает 20го,  поэтому билеты на автобус я взяла на 18е туда и на 19е обратно. И почему-то меня на определенном этапе меня переклинило, что 20е - это четверг, соответственно горы у нас во вторник-среду. Я думаю, что все уже поняли, что случилось. Мы вчера накупили еды, собрали рюкзаки, встали сегодня в 7, позавтракали и поехали на Синдзюку, откуда идет наш автобус. Я еще накинула немного времени на случай, если мы выйдем не из своего выхода, и нам нужно будет искать офис автовокзала. И все это было не зря, т.к. мы действительно вышли не к тому автовокзалу (на Синдзюку их несколько). Пришлось бегом искать наш, каждые 2 минуты спрашивая у работников вокзала, в правильном ли направлении мы движемся. Помнится, я как-то вышла на восточном выходе Синдзюку, а мне нужен был западный. Потратила в итоге полчаса, чтобы перейти на другую сторону вокзала и дойти до нужного мне места.

В общем, пришли мы за 10-15 минут до отправления автобуса, уточнили, что пришли по адресу и успокоились. Через несколько минут подали автобусы. Вообще я электронный билет не распечатала, т.к. принтера у меня нет, а ходить по комбини, в половине которых вечно нет тонера, а в остальных вечно какой-то не тот формат требуется для распечатки, мне было лень можно сесть, просто предъявив кредитку на крайний случай. В общем я переписала всю информацию на листочек и на этом успокоилась. При посадке выяснилось, что на указываемых мною местах зарегистрированны какие-то японцы, а нас нет в списках ни на один автобус. Я долго недоумевала, т.к. такого в Японии не бывает. Водители по нескольку раз все проверили и отвели нас на стойку, где я в очередной раз все стала объяснять. И вот там мне пришло в голову уточнить, действительно ли сегодня 18е число.

Так я узнала, что Сергей улетает на самом деле в пятницу, а на Фудзи мы идем завтра. Из плюсов: у нас собраны рюкзаки, все необходимое куплено, и на завтра в горах обещают погоду получше, чем сегодня. Наверное, бывает и хуже, когда люди путают даты, и это приводит к каким-то необратимым результатам.


Money, money, money

Я очень часто встречаю в поездах и на вокзалах рекламу типа "Куча долгов? Не знаете, как отдать? Обратитесь прежде всего к нам за консультацией!"
Различные юридические фирмы оказывают консультационные услуги. Особенно много таких реклам развелось в последние 2 года, когда к нам пришел кризис.



Сказать честно, я до сих пор не особенно понимаю, как такая юридическая консультация может помочь, если у человека ну реально нет денег для выплаты долгов и кредитов. Таким людям чаще всего нужна больше психологическая помощь. И еще не понятно, почему консультация у многих бесплатная. Видимо зарабатывают на чем-то еще в каждом деле. Но проверять самой как-то не возникает желания:)

Во время кризиса процент самоубийств пополз вверх. Что не удивительно. В Токио самоубийцы любят периодически бросаться под поезда, причем часто выбирают самые загруженные ветки. В Токио проживает 15 миллионов человек. В рабочие дни из соседних префектур на работу едет почти такое же количество людей. И если в час пик остановить на полтора-два часа ходовую ветку, то десятки тысяч людей испытают достаточно сильный стресс, пытаясь добраться на работу окольными путями. Нагрузка на остальные ветки также возрастет. Хотя там и так мягко говоря не просторно.

Collapse )