Natalia Sobolevskaya (sonata) wrote,
Natalia Sobolevskaya
sonata

Category:

Кран с душем



Пишу этот маленький пост скорее для себя. Очень часто в изучаемом языке попадаются интересные и полезные слова, но из-за их редкой употребляемости они очень быстро вылетают из активного вокабуляра. Использование слова хотя бы несколько раз в разных контекстах дает небольшую гарантию, что слово хоть как-то приживется.

Вчера вечером подруга спросила, не знаю ли я, как называется "однорычажный кухонный кран". Так между прочим, пока мы болтали в Скайпе, и она начинала делать свои переводы. Это то, что мы назвали бы краном со смесителем, насколько я понимаю. Но в ее технических текстах это называется так.

Этот "однорычажный кухонный кран" выглядит так.





Подруга очень быстро нашла его название по-японски

シングルレバー混合水栓

Мне стало интересно и я пошла гуглить картинки по этому запросу. И нашла название крана, которое я пыталась найти буквально пару недель назад. Кран такой, как на первой картинке, с вытаскивающимся шлангом.

Такие краны есть сейчас во многих квартирах. Но я узнала о таком типе кранов только на предпоследней квартире, которую изначально снимал Леша. Он как-то поймал меня за тем, что я набираю кружкой воду в термопот. А как еще набирать, если терпомот слишком высокий, чтобы поставить его в раковину под кран? Так мне Леша показал, что, оказывается, есть такие краны с вытягивающимся шлангом, и это порой облегчает жизнь.



И я хотела такое же открытие сделать недавно для другого в Японии живущего иностранца. Думала найти по названию картинки, но за пять минут название не удалось найти, так что мне проще было пойти, сфотографировать наш кран и отправить фотографию.

На предыдущей квартире такой кран был на кухне. Сейчас - в "предбаннике". Предбанником я называю небольшую комнатку с умывальником перед входом в душ.



Эту фотографию я нашла в интернете, потому что каким-то удивительным образом, когда я делала пост про душ и туалет в нашей квартире, предбанник как-то остался нами не охвачен. Обычно это комнатка в три квадратных метра с умывальником, полочками и местом под стиральную машинку. Справа дверь в ванную.

Часто умывальник идет в сборе с полочками и зеркалами. Не знаю, как такая "система в сборе" правильно называется.



Но в целом она очень удобная. У меня влезает туда вся косметика, банки, бутылки, запас бытовой химии и салфеток (ну и еще в шкафчик под раковиной). Потом просто закрываешь зеркало, и вуаля - никакого хлама. Также там обычно встоены кнопочки для включения подсветки, подогрева зеркала (чтобы зеркала не запотевали от пара из душа) и розетка для фена или электрической бритвы.



Так вот у нас сейчас такой кран с душем в этом самом предбаннике. Соответственно я туда ношу термопот, чтобы набирать в него воду. Сам предбанник очень маленький, и стиральная машина стоит почти впритык к раковине. Поэтом получается таким душем набирать горячую воду в машинку, когда хочется что-то постирать горячей водой. Мы уже обсуждали как-то, что японские машинки в целом стирают холодной водой. По крайней мере те, где загрузка вещей сверху (а таких машинок большинство). Под большие стиральные машины, как на последнем фото, еще не в каждой квартире найдется место (они обычно расчитаны на 10 кг белья и очень большие). Ну и стоят они дорого. Хотя в последнее время их продажи постоянно растут. Люди привыкают к тому, что можно сушить белье в машинке и не развешивать больше стирку на балконе.



Ну и голову иногда удобно быстро мыть в экстренных случаях:)



Весь этот пост вообще был для того, чтобы я себе записала на видное место, как называется кран с душем, проговорила и запомнила:)

Кран находится по запросам (с некоторыми вариантами):

シャワー引出し仕様
ホース引出し付き水栓


Tags: жизнь в Японии, японский язык
Subscribe
Buy for 1 000 tokens
Buy promo for minimal price.
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 18 comments