February 22nd, 2008

Про образование

Никак не выходит из головы диаложек, который пересказала моя одногруппница, когда мы встречались несколько дней назад.

На вечере встречи выпускников она встретилась с одноклассником и между ними произошел примерно следующий диалог:
-Привет! А я стал стоматологом. Приходи ко мне зубы лечить!
-Если ты такой же стоматолог, как я переводчик, тогда давай лучше я тебе полечу...

Вообще уровень преподавания у нас не айс, мягко говоря. И это меня беспокоит. Выпускают не понять кого. После 5ти лет изучения японского двух слов связать не можешь. Если есть желание, то потом с нуля почти учишь все сам. Если нет, то просто лежит диплом на память...
Группы набирают большие, а в каждой группе с японским работает потом процентов 20. Не прельщает многих унизительная порой работа переводчика для узкоглазых азиатов.
Tags:
Buy for 1 000 tokens
Buy promo for minimal price.