Bampaku

Отпуск. День первый. В дороге.



Расскажу немного еще про наш отпуск, который был в далеком ноябре. Если не сделать этого сейчас, то еще через месяц я совсем уже не буду ничего помнить.

В отпуск в этот раз мы поехали в тот же регион, что и два года назад. Несколько поездок между этим в Токио показали, что с ребенком отдых там получается скомканным. Из наших излюбленных занятий подходят только прогулки по видовым площадкам, когда можно все таки посидеть с чашкой чая в руках у окна, а ребенке есть где разбежаться. Музеи фотографий, многочасовые пешие прогулки по городу и расслабленные посиделки в кафе ее еще не интересуют и не факт, что начнут интересовать.

При этом у нас всегда гладко и спокойно проходят поездки куда-нибудь в сторону природы и классический отдых в онсэнах. Два года назад, когда Ане было месяцев восемь, мы ездили в Гифу. У меня уже много лет в голове есть список тех мест, где я была когда-то сама, и которые я хотела бы Леше показать. Наравне со списком мест, куда я даже сама во времена холостяцкой жизни так и не доехала, но всегда хотелось. Добрая половина всех этих мест находится в регионе Чубу. На карте его обозначают лазурным цветом. Наш Кансай - сиреневый. То есть мы некоторыми префектурами даже граничим, и чисто теоретически это один из самых близких регионов, в который мы вообще можем поехать.



Чубу сочетает в себе невероятно красивую природу и относительную близость к центральным городам: Токио и Осаке. Когда-то я немного помогала людям советами при составлении программы путешествия. Все, кто имел возможность попутешествовать не только по базовому маршруту Токио-Йокогама-Осака-Киото, а заехать в центральную Японию, не остались разочарованными. Там есть все, чего нет в мегаполисе: красивая природа (которую в моих фотографиях часто описывают как "прям как из мультиков Миядзаки"), города, в которых сохранена атмосфера старой Японии, традиционные ремесла, региональная еда, онсэны и аутентичные гостиницы. И, конечно же, этот регион не пропускают любители аутдорной активности. Сейчас у нас многие друзья и коллеги просто живут в Гифу и Нагано в свободное от работы время. Выходят из офиса в обнимку с бордом или лыжами, и туда!

Я лично не имею тяги к зимним видам спорта, но концептуально люблю прогулки в горы. У нас в Кансае своего горного хайкинга хватает, но в теплый сезон все единомышленники опять таки съезжаются к Японским Альпам. Масштаб и размах гор у нас и у них не сопоставимы. Второго такого места не найти. В Японии, конечно, очень много интересных местечек, но их концентрация просто зашкаливает в центральном регионе. Там можно ежегодно составлять маршрут на несколько дней и даже через десять лет обнаружить, что охватил гораздо меньше, чем хотелось бы.

В этот раз я изначально планировала сделать небольшой маршрут дня на четыре через Нагано, Тояму и Исикаву. Но в процессе сбора информации совершенно случайно показала Леше сайт гостиницы в Ниигате. Мне понравился сайт, чем я и хотела с ним между прочим поделиться, но не было ни единой мысли, что мы на практике захотим туда поехать, потому что место никак не совпадало с тем маршрутом, который я изначально планировала. Но на удивление Леша сказал, что он очень хочет туда, и не важно, что нам придется сделать крюк почти пару часов в каждую сторону.

Часто, когда планируешь поездку, хочется найти места, в которые ты в буквальном смысле влюбишься с первого взгляда. Иногда такой магии не случается, как ни ищи. А тут, раз уж пробежала искра, грех игнорировать желания, даже если они кажутся не совсем логичными с первого взгляда.

Леша был со мной в Гифу, но никогда не ездил в Нагано или Ниигату. Поэтому, как я и ожидала, первый наш день поездки произвел на него большое впечатление. Я много раз описывала ему природу тех мест, но, мне кажется, что ее особенностей невозможно уловить, не увидев все своими глазами.

Вся моя японская бытность прошла в Кансае. Я по умолчанию привыкла к этой природе и ландшафту. Субтропики очень не похожи на ту природу, среди которой я выросла в Приморье. И вот почти после года, прожитого среди пальм и азалий, в 2007 году мы поехали с друзьями в путешествие в Нагано. На меня очень большое впечатление произвела тогда их природа на высоте примерно полторы тысячи метров - один в один наша приморская трава и березовые рощи. Невероятный сдвиг в сознании, когда кажется, что ты вроде как на Родине, но на самом деле нет.

Так и в этот раз Леша, который за все свои годы в Японии в Россию ни разу не ездил, смотрел на деревенские поселки на границе Нагано и Ниигаты и с круглыми глазами говорил, что это все очень похоже на подмосковные дачи! Подмосковных дач я никогда не видела, но тоже улавливаю эти всплески ощущений, когда на мгновение видишь что-то близкое, родом из детства, потом мозг пытается рационализировать увиденное и обосновывает, почему ты не там. Такие помутнения сознания случаются со мной и на Хоккайдо среди снегов, гололеда, залатанных дорог и почему-то чем-то похожую на российскую архитектуры жилых многоквартирных домов в некоторых районах. Причем это ощущение возникает только когда сидишь в транспорте и смотришь на пролетающие перед глазами картины. Когда стоишь на земле ногами, атмосфера совсем другая. Даже воздух привычно пахнет Японией.

Ну и наконец уже немного о поездке. Я здесь в двух словах напишу о ее первых часах, потому что вся эта длинная простыня текста не имела бы смысла в посте про первую гостиницу, но не описывать никаких подобных мыслей я тоже не умею.

Так мы в первый день выехали из дома, в Осаке сели на синкансен и доехали до Нагои, где нас ждал классический японский междугородний поезд, следующий до Нагано.





Сначала мы проехали мимо знакомых уже картин в Гифу.



На границе наших регионов природа начинает выглядеть непривычно иначе. Другие деревья, другие формы гор и их высота.



Вдоль железной дороги много рек, дамб и гидроэлектростанций.



Отпуск у нас часто совпадает с периодом, когда осенние листья очень красивы. Хотя мы обычно выбираем просто тот мимолетный момент в природе, когда уже не жарко, но еще и не по-зимнему холодно и промозгло. Октябрь-ноябрь - это самая комфортная пора осенью для длительных прогулок на улице.



В центральной Японии потрясающая природа. Второй час все пролетает в окне поезда, и челюсть с пола не поднимается. Два года мы в этот регион не ездили. Жаль, что телефон на скорости сто к километров в час ничего приличного не снимает - никак не передать атмосферу места.

В Нагано у нас была пересадка на маленький местный поезд, который проезжал через границу между Нагано и Ниигатой. Сам вокзал опять ремонтируют. Цифр у меня нет, но Олимпиада в свое время пошла на пользу развитию региона. Те же построенные подъемники и трамплины продолжают функционировать. Зимой люди часто приезжают покататься на лыжах или сноубордах и посидеть после этого в онсэне среди природы и снега.

Кусочек станции в Нагано. У них опять очередной ремонт, хотя сама по себе станция неплоха. Тоже фото для поста.

Плакат у туристичекого отдела. Можно быстро охватить, что из себя представляет префектура и что обязательно нужно не пропустить. Еда, достопримечательности, онсэны и горы-горы-горы.

На вокзале в туристическом отделе традиционные плакаты, которые позволяют зрительно уловить атмосферу места и быстро охватить все, что рекомендуют не пропустить в путешествии. Нагано. Ноябрь 2014.

Стыковка была около получаса. Этого времени хватило, чтобы выйти на десять минут на улицу и посмотреть, куда мы попали. Воздух в Нагано суше, чем у нас, и на радость Леше вкусно пахнет лесом. Я люблю воздух влажный, с ароматом морской воды, а Леше с его московским бэкграундом ближе сухой лесной воздух. Разницу мы видим даже в поездках по региону: в Киото и Наре мне уже не так весело.

Погуляли пол часа в Нагано и поехали дальше. Леше очень понравился воздух. Он очень любит, когда пахнет лесом. А тут сплошные горы и леса вокруг. Мне запах нравится, но сразу ощущаю, что от моря уехали и воздух стал суше, не говоря уже о том, что холоднее😂 без Инстаграма не провожу ни дня, так что все присутствующие в добровольно-принудительном порядке едут с нами в отпуск😂😅

Заглядываем в маленький магазинчик, чтобы посмотреть, чем отличается ассортимент на полках. В каждом регионе обязательно продают что-то свое. Вездесущий Кит-Кат. У них со вкусом перца:) У нас в Кобе есть Кит-Кат с известным кобским пуддингом, например.



Еще у них есть Кит-Каты с яблоками Синсю.



Яблоки в Нагано везде. Мы их встречали под названием Синсю и Синано. И то, и другое (грубо и быстро говоря) - названия префектуры Нагано в старые времена, когда было другое административное деление территорий.

Сами яблоки продают даже в обычном маленьком ларьке прям на станции. Синсю - это красные яблоки справа. Табличка объясняет, в чем состоят особенности и отличия этого сорта от ряда похожих яблок. Плоды по размеру крупнее средних. Мы даже положили в кадр телефон, чтобы был примерно понятен масштаб.

Фотография для поста про наш первый день в отпуске. Местные яблоки в маленьком ларьке на станции Нагано. Сам пост будет в считанные минуты в жж.

Во втором отеле у нас в номере к чаю лежали вроде как традиционные японские сэмбеи, но с изюминкой - в них  добавляют при производстве тончайшие ломтики натуральных яблок.

Перебрались в другой отель. Как обычно в номере к чаю лежат вкусняшки. Среди прочего традиционные сембеи, они же рисовые печеньки. Только эти не банальные сладко-безвкусные, а с добавлением местных яблок. Здесь растут свои очень известные в регионе яблоки. Целый бренд. Куда их только ни добавляют😂😋

И я раньше уже показывала десерт с печеным яблоком, который я ела в отеле. Мне концептуально очень нравится, когда как-то особенно выделяют региональную еду. Да, может быть делают культ бренд из ничего, и большинство людей не улавливают тонкую разницу во вкусе между похожими сортами яблок, но необычный гастрономический опыт, когда ты ешь что-то такое, чего не готовят дома, это очень интересная составляющая путешествия, которая запоминается не меньше архитектуры, природы и общей атмосферы места.



Также на станции продают онигири с пометкой, что рис в них использован местный, выращенный в Нагано.  В тех префектурах, где выращивается самый вкусный рис, всегда есть пометка на товарах и готовых продуктах, что рис в них свой, родной, очень вкусный.  Помнится, в первый раз такую "неродную" онигири я съела в Аичи (эту префектуру даже иностранцы знают по городам Нагоя и Тойота). И онигири была действительно очень вкусной и разительно отличалась от обычной из сетевых комбини. Хотя, казалось бы, куда еще вкуснее. После России для меня первый год любой японский рис, какого бы сорта он ни был и в какой бы префектуре ни был выращен, был невероятно вкусным. И это системная проблема среди иностранцев - в первый год рис переедают все:)

Еще из невыложенного из поездки. На вокзале в Нагано продают местные онигири. На ценнике пометка, что в них использован рис, выращенный в Нагано. В Японии сложно, наверное, найти район, где рис не выращивают:) в тех префектурах, рис из которых считается вкусным, обычно встречается пометка, что онигири сделаны из своего родного риса - эдакое конкурентное преимущество. Хотя рис из Нагано не является каким-то федеральным брендом. Мы рис берем в интернете, чтобы тяжелое не таскать. Там часто отмечают, что вот рис из Хиого. Хотя мы тоже на самом деле рисом не известны и нигде на онигири у нас не помечают как бонус, что использован местный рис. Самое известное, что у нас выращивают в Кобе, известное далеко за пределами региона, это, наверное, репчатый лук☺️

На станции Нагано кафе. Где вся молодежь? Вся молодежь едет в мегаполис. Очень неожиданно было увидеть такую картину. Может быть еще потому, что у нас в районе работают два Университета и в любом кафе всегда очень много молодых людей. Для них в некоторых популярных кафе даже объявления пишут, мол "не сидите пожалуйста у нас сутками с учебниками, купив один голый кофе без булочки. Есть еще много желающих провести время в нашем кафе".



Ну и собственно наша локальная электричка в четыре вагона. Платформы в Нагано выглядят вот так. Старенькое, ржавенькое. Хотя сам вокзал наверху новый и приятный.



Поезд по-провинциальному брутальный. На табличке написано, что двери нужно открывать вручную. Провинция не устает меня удивлять каждый раз.



Ну и собственно наш полустанок - маленькая станция с деревянным виадуком. Я привыкла уже к разным станциям: и маленьким, и ржавеньким, и деревянным, хотя в крупных городах такого не увидишь, конечно.



Поезд уехал, а мы остались.



Табличка гласит, что станция находится на высоте 510 метров над уровнем моря. Как часто бывает в таких местах, автоматических гейтов здесь нет. Билеты сдаем на выходе в руки работнику станции.



Из дома мы вышли в восемь утра. Заселение в гостинице в Ниигате было в три часа после полудня. Шесть часов времени, пятьсот километров за плечами, и мы на месте.



Следующая глава про отель уже в работе:)
Наталья, а вы никогда не путешествуете на машине?
Спасибо за рассказ и за блог вообще, читаю с удовольствием и очень жду продолжения! :-)
Спасибо! Чисто теоретически у нас у обоих есть права, но как-то мы все без машины. Вяло-вяло собираемся как-нибудь взять в прокате и все никак не соберемся:)
Как всегда интересный и полезный пост:)
Спасибо за рассказ, фото замечательные. Очень жду продолжения!
Виды красивые очень. В Японии везде горы?
афтар пиши еще!
Наташа, это песня! Очень интересно написано, и приятно читать про ассоциации с родными краями. Сразу видно - это живые люди, а не боты рассказики для масс пишут.
Жду продолжение😊
как хорошо, что так развиты поезда\электрички. У нас их только массово отменяют и даже по области в другой район можно добраться или на машине, или на маршрутке, которая 2 раза в день в лучшем случае ходит, автобусы и те отменяют многие маршруты из-за "нерентабельности", вот и получается, что путешествовать можно нормально только на своем авто.
Наталья, спасибо. Очень понравилось такое описание начала путешествия: поезда, станции — постепенно меняются, как при поездке еще и вглубь времени. Достойное начало романа, кстати :-)
в простоте есть свой определенный шарм, близость к реальным людям, а не машинам. Это же прекрасно, когда встречает реальный контролер, а не бездушный автомат..